Английский - русский
Перевод слова Vitals
Вариант перевода Жизненные показатели

Примеры в контексте "Vitals - Жизненные показатели"

Примеры: Vitals - Жизненные показатели
Echo was talking to Boyd when her vitals spiked. Эко разговаривала с Бойдом, когда ее жизненные показатели "взбесились".
32-year-old male, lip versus fist, vitals stable. Мужчина 32 лет, кулаком по губам, жизненные показатели стабильны.
Okay, Pam, we still need to take the vitals. Так, Пэм, сними жизненные показатели.
In the meantime, her vitals need to be monitored And lactate levels checked hourly. Нужно контролировать жизненные показатели и проверять уровень молочной кислоты ежечасно.
I'm telling you, Lemon, your vitals are stable. Говорю тебе, Лемон, твои жизненные показатели стабильны.
His vitals are excellent, but his phosphorus levels are not as high as they need to be. Его жизненные показатели превосходны но уровень фосфора не настолько высок, как нам это нужно.
All she needs to do is check his vitals... and administer the sedative every four hours. Всё, что ей нужно делать, это проверять его жизненные показатели и вводить успокоительное каждые четыре часа.
We'll check your vitals and everything in one second, sir. Мы проверим ваши жизненные показатели через секунду, сэр.
Her vitals are good, her counts are unchanged. Жизненные показатели хорошие, нумерация неизменна.
We were checking his vitals and his heart just stopped. Мы контролируем жизненные показатели на момент остановки сердца.
Their vitals are starting to normalize. Их жизненные показатели начинают приходить в норму.
His vitals are stable, he's oxygenating well. Жизненные показатели стабильны, насыщение кислородом хорошее.
I mean, thanks to Boomer, Betty has more energy, her vitals have improved. Благодаря Бумеру в Бетти сейчас больше энергии, ее жизненные показатели улучшились.
I don't like her vitals. Мне не нравятся ее жизненные показатели.
His vitals are weak, but he's alive, Dr. Жизненные показатели слабые, но он жив, доктор Уэллс.
They all look D.O.A., but we need to check vitals. Они выглядят мёртвыми, но нужно проверить жизненные показатели.
Repeat, we've lost audio and vitals. Повторяю, у нас пропали звук и жизненные показатели.
Jim, your vitals are way off. Джим, твои жизненные показатели далеки от идеала.
I mean, his vitals are all in the normal range. Его жизненные показатели в полном порядке.
We thought Captain Holland stroked out mid-flight, but look at his vitals. Мы думали, что капитана Холланда вырубило посередине полёта, но обрати внимание на его жизненные показатели.
I fixed your bio-meter watch, checked your vitals at the time of the temple collapse. Я починил твои био-метрические часы, и проверил твои жизненные показатели во время разрушения храма.
Then it was plugged back in, and by that time, the child's vitals had flat-lined. Затем включен снова, и к тому времени, жизненные показатели у ребенка были на нуле.
I promised Tommy's mother that I'd at least check his vitals and report back. Я обещал матери Томми, что я по крайней мере проверю его жизненные показатели, и сообщу ей.
Take a marker and write their conditions and their vitals on their right arm. Возьмите маркер и запишите их состояние и их жизненные показатели на их правую руку.
Okay, Sporto, I'll give you a shiny penny if you can get your vitals down. Ладно, Спорто, я дам тебе блестящее пенни Если ты сможешь вернуть свои жизненные показатели к норме.